Elle qualifie, à partir de Constantin (310 – 337), les … Ces instruments traitent du problème de façon Nous encourageons donc le Conseil de sécurité à persévérer dans cette pratique spéciale de manière المتبعة، أولت ليتوانيا الأولوية لتدابير السلامة والأمن لمنع أي Il centre ses travaux sur les thèmes relevant une importance prioritaire pour les organisations ayant accepté son statut, à propos desquels il signale les problèmes concrets de gestion, d'administration et de programmation en s'efforçant de présenter aux organes délibérants concernés des recommandations pratiques et وتركز الوحدة عملها على البنود المهمة ذات الأولوية للمنظمات المشاركة فيها، وتحدد مسائل تدبيرية وإدارية وبرنامجية ملموسة بهدف تقديم توصيات ذات ووجهة تنفيذية للهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة فيها بشأن قضايا محددة بدقةmême largement temps- d'engager un dialogue constructif et ; un dialogue entre individus, entre communautés et entre nationsوخلاصة القول أن الوقت قد حان، بل كال تأخره، للدخول في حوار وملتزم: حوار فيما بين الأفراد، وبين المجتمعات المحلية، وبين الدولDans ce document, présenté par la France, une approche des mesures préventives générales tout au long du cycle de vie des munitions.

Nous avons ainsi développé une culture politique

Ces instruments traitent du problème de façon Gratuit. ستقوم إدارة شؤون نزع السلاح بالنظر في هذه التوصية وإيجاد حل POUR LE FAIRE, NOUS AVONS ADOPTE LA THEORIE DE … وينبغي أن يصبح التحرك نحو القضاء التام على الأسلحة النووية سياسة Elle limite l'autorité du pape qui n'est plus désormais en droit de choisir les évêques français.

Cherchez des exemples de traductions pragmatique dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. لذلك، نشجع المجلس على مواصلة هذه الممارسة المخصصة بطريقة اقتراح عملي المنحى6327 phrases trouvées en 22 ms. Elles proviennent de nombreuses sources et n'ont pas été vérifiées.de sécurité à demander au Secrétariat de réexaminer la question pour proposer une solution أناشد المجلس أن يطلب من الأمانة العامة إعادة النظر في هذه المسألة والتوصل إلى حل La délégation russe pense que la CDI devrait poursuivre l’examen du sujet des actes unilatéraux des États et estime elle-aussi qu’une approche plus موضوع "الأفعال الإنفرادية للدول"، وهو يشارك في الرأي القائل بضرورة اتباع نهج أكثر Le Programme est déterminé à parvenir à cet équilibre d'ici à # conformément à son plan stratégique, mais il estime que cela se fera progressivement et que la recommandation du Comité concernant l'établissement d'objectifs d'étape n'est pas وفي حين أن البرنامج ملتزم تماما بتحقيق التكافؤ بين الجنسين بنسبة # بحلول عام # (تمشيا مع خطته الاستراتيجية)، فإنه يرى أن هذه عملية مستمرة وأن التوصية المحددة الصادرة عن المجلس والداعية إلى إضفاء الطابع الرسمي على المراحل المتوسطة ليست توصية retenue a donné à l'action relative au droit au développement des objectifs clairs et qu'elle a renforcé le principe de la responsabilité المتبع أعطى للإجراءات المتصلة بالحق في التنمية أهدافا واضحة، وعزز مبدأ المسؤوليةjour et les éléments à considérer ont été actualisés en ce qui concerne les options Ce programme inclut dans un premier temps une auto-évaluation des normes relatives au blanchiment de capitaux et à la lutte contre le financement du terrorisme en vigueur dans les territoires membres, dans l'objectif d'obtenir une vue d'ensemble crédible et des systèmes, pratiques et procédures légaux et de contrôleوتتضمن المرحلة الأولى من المشروع تقييما ذاتيا لمعايير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في الدول الأعضاء، بهدف الخروج برؤية شاملة موثوق بها تتسم Elle ne doit pas être interprétée comme un rejet cynique des personnes déjà contaminées, mais plutôt comme une démarche nécessaire et يستهدف تخفيض عدد المحتاجين إلى رعاية وعلاج إلى أدنى حد ممكن.Elle interdit l'utilisation de pesticides chimiques de synthèse, à quelques exceptions فهي تمنع استخدام المبيدات المصنعة كيميائيا، مع بعض الاستثناءات Toutefois, dans les cas où leur participation aurait autrement été impossible, elles ont adopté une approche ولم تعترض على حضور ممثلي البعثة في الحالات التي كانت Le Groupe engage la CNUCED à centrer son attention sur des solutions en matière de développement et sur les incidences opérationnelles de ses produits للتنمية وعلى الآثار التشغيلية المترتبة على نتائج المنظمةÀ ce propos, le Japon encourage vivement l’examen biennal ou triennal des points de l’ordre du jour sur une base volontaire; la présentation plus concise, centrée et des projets de résolution sur des questions connexes ou complémentaires; le suivi des projets de résolution acceptés et la fourniture par le Secrétaire général de renseignements sur le coût estimé de tous les projets de résolution et les projets de décision.وفي هذا الصدد، تشدد اليابان كثيراً على النظر في بنود جدول الأعمال مرة كل سنتين أو كل ثلاث سنوات على أساس طوعي؛ وتقديم نصوص مشاريع قرارات أكثر إيجازاً وتركيزاً وأخذا ؛ والنظر في إدماج مشاريع القرارات المتعلقة بنفس الموضوع أو بمواضيع يكمل أحدها الآخر؛ ومتابعة مشاريع القرارات التي يتم الاتفاق بشأنها؛ وطلب معلومات من الأمين العام عن تقديرات مفصلة لتكاليف جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات.Le représentant de la Chine invite toutes les Parties à faire preuve de la volonté politique voulue pour parvenir à un résultat ودعا جميع الأطراف إلى إبراز الإرادة السياسية الكفيلة بتحقيق نتائج En outre, les États Membres devront assumer cette tâche de manière en reconstruisant et renforçant l'unité et la confiance vis-à-vis du système des Nations Unies, en particulier du mécanisme multilatéral de sécurité collectiveوبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الدول الأعضاء أن تضطلع بطريقة بالمهمة المتمثلة في إعادة بناء وتعزيز وحدة منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما آلية الأمن الجماعي المتعددة الأطراف وإعادة الثقة بهاgénérale qui sous-tend notre projet, nous souhaitons donc promouvoir une approche وبالنسبة للفلسفة الكلية التي يسترشد بها مشروع القرار، نأمل أن نشجع على الأخذ بنهج espère que l’adoption par le Conseil de sécurité d’une déclaration présidentielle والاتحاد الأوروبي يتطلع قدما إلى اعتماد مجلس الأمن لبيان رئاسي Dès le début, les délégations du Canada, de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande ont souligné l’importance d’organiser une réunion brève et axée sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).من البداية، شددت كندا وأستراليا ونيوزيلندا على أهمية عقد اجتماع قصير Il fallait sans tarder adopter des approches ouvertes, tolérantes et des problèmes de développement pour que la politique économique soit à nouveau au service de la justice sociale et de la stabilité. Traductions en contexte de "pragmatique" en français-hébreu avec Reverso Context : Mais j'essaie juste d'être pragmatique et non divin. Utilisez le dictionnaire Français-Hébreu de Reverso pour traduire pragmatique et beaucoup d’autres mots. ستقوم إدارة شؤون نزع السلاح بالنظر في هذه التوصية وإيجاد حل ونعرب عن تأييدنا للإطار التنظيمي الذي اقترحتم كأسلوب