Aux termes mêmes de l'article 1, paragraphe 1, la Convention s'appliqdes jours fériés légaux ou considérés comme tels au Liechtensteinherewith the list of official holidays or days which shall be considered as official holidays in Liechtenstein ), a été ouverte à la signature des Etats membres du Conseil de l'Europe le 16 mai 1972 à Bâle, à l'occasion de la Vlle Conférence des Ministres européens de la Justice.the Council of Europe by a committee of governmental experts which carried out its duties under the authority of the European Committee on Legal Co-operation (CCJ), was opened to signature by the member States of the Council of Europe on 16 May 1972, at Basle, on the occasion of the V11th Conference of European Ministers of Justice.à l'application d'un certain nombre de dispositions légales et réglementaires, de décisions judiciaires ou administratives ou de clauses figurant dans des contrats.element in the application of a number of legislative provisions, judicial and administrative decisions and clauses in contracts.Étant donné le développement des échanges internationaux, tant sur le plan économique que sur le plan social, il est apparu queThe development of international exchanges in the economic as well as the social spheres hasLa référence dans l'article 5 aux jours considérés comme jours fériés légaux vise le cas des jours qui, sans être formellement des jours fériés légaux, sont néanmoins considérés comme telsThe reference in Article 5 to "a day which shall be considered as an official holiday" was added to provide for a case of days which are not, strictly speaking, "official holidays" but are nevertheless, in certain States, consideredsur la notion de « jours ouvrables » ou sur la fin du délai lorsque celui-ci se termine un dimanche, un jour férié, ou un samedi.of 'working day' or to time limits ending on a Sunday, other public holidays, or Saturdays. a time-limit of four days beginning on 5 January expires on 9 January at midnight.Accordingly, they may decide that certain provisions of the Convention, for instance those ofsuch as proceedings before administrative courts, with the exclusion of all other administrative matters. ), a été ouverte à la signature des Etats membres du Conseil de l'Europe le 16 mai 1972 à Bâle, à l'occasion de la Vlle Conférence des Ministres européens de la Justice.experts which carried out its duties under the authority of the European Committee on Legal Co-operation (CCJ), was opened to signature by the member States of the Council of Europe on 16 May 1972, at Basle, on the occasion of the V11th Conference of European Ministers of Justice.certain nombre de dispositions légales et réglementaires, de décisions judiciaires ou administratives ou de clauses figurant dans des contrats.and administrative decisions and clauses in contracts.Étant donné le développement des échanges internationaux, tant sur le plan économique que sur le plan social, il est apparu queThe development of international exchanges in the economic as well as the social spheres hasinternational, contribuera à la réalisation de cet objectifpurposes, will contribute to the attainment of this aimse termine un dimanche, un samedi ou un jour férié.La référence dans l'article 5 aux jours considérés comme jours fériés légaux vise le cas des jours qui, sans être formellement des jours fériés légaux, sont néanmoins considérés commeThe reference in Article 5 to "a day which shall be considered as an official holiday" was added to provide for a case of days which are not, strictly speaking, "official holidays" but are nevertheless, in certain States, This provision does not impose on states whose timrèglement de procédure, le délai en question commence à courir le lendemain du jour où la notification, la communication ou la proposition est arrivée à destination.time under these rules, such period shall begin to run on the day following the day on which a notice, communication or proposal is received.sur la notion de « jours ouvrables » ou sur la fin du délai lorsque celui-ci se termine un dimanche, un jour férié, ou un samedi.the notion of 'working day' or to time limits ending on a Sunday, other public holidays, or Saturdays.